- · 《中国畜禽种业》栏目设[05/29]
- · 《中国畜禽种业》数据库[05/29]
- · 《中国畜禽种业》收稿方[05/29]
- · 《中国畜禽种业》投稿方[05/29]
- · 《中国畜禽种业》征稿要[05/29]
- · 《中国畜禽种业》刊物宗[05/29]
一、本刊要求作者有严谨的学风和朴实的文风,提倡互相尊重和自由讨论。凡采用他人学说,必须加注说明。 二、不要超过10000字为宜,精粹的短篇,尤为欢迎。 三、请作者将稿件(用WORD格式)发送到下面给出的征文信箱中。 四、凡来稿请作者自留底稿,恕不退稿。 五、为规范排版,请作者在上传修改稿时严格按以下要求: 1.论文要求有题名、摘要、关键词、作者姓名、作者工作单位(名称,省市邮编)等内容一份。 2.基金项目和作者简介按下列格式: 基金项目:项目名称(编号) 作者简介:姓名(出生年-),性别,民族(汉族可省略),籍贯,职称,学位,研究方向。 3.文章一般有引言部分和正文部分,正文部分用阿拉伯数字分级编号法,一般用两级。插图下方应注明图序和图名。表格应采用三线表,表格上方应注明表序和表名。 4.参考文献列出的一般应限于作者直接阅读过的、最主要的、发表在正式出版物上的文献。其他相关注释可用脚注在当页标注。参考文献的著录应执行国家标准GB7714-87的规定,采用顺序编码制。
华兹华斯诗歌在二十世纪中国的译介和传播
作者:网站采编关键词:
摘要:威廉·华兹华斯作为英国浪漫主义诗歌的代表人物,在英国文坛占据重要的地位,其诗学理论和写作风格在他的时代独具一格,并影响了诸多后世诗人。华兹华斯的诗歌在引入中国后吸引了
威廉·华兹华斯作为英国浪漫主义诗歌的代表人物,在英国文坛占据重要的地位,其诗学理论和写作风格在他的时代独具一格,并影响了诸多后世诗人。华兹华斯的诗歌在引入中国后吸引了大批读者,对一些中国诗人的创作产生了很大的影响。但华兹华斯诗歌在中国的译介之路却十分坎坷,其诗歌在中国的百年传播历程中出现了很大的起伏甚至停滞。本文对1919年五四运动以来华兹华斯的诗歌在中国的译介情况进行分期梳理,结合时代背景、政治因素等分析,厘清华兹华斯诗歌在中国的译介之路。
文章来源:《中国畜禽种业》 网址: http://www.zgcqzy.cn/qikandaodu/2020/0806/421.html
上一篇:中韩饮食文化对比研究
下一篇:我想知道 你的样子 ——写给战『疫』中的每一